您当前的位置:首页》新闻动态

培养中澳MBA学员的三个重要价值观

发布者:IMBA教育项目办公室                                                                 来源:华东理工商学院

——堪培拉大学商业、政府与法律学院院长在中澳MBA办学十五周年庆祝活动上的致辞

 

Hello, my name is Lawrence Pratchett. I am dean of the faculty of business government law. It's my real pleasure to be here today to talk about the UC-ECUST Joint MBA that we deliver here at the ECUST. The relationship with ECUST is now been running for fifteen years. We recruited fifteen  co hosted students and more importantly, we graduated now of eight hundred students from the program.

大家好,我是堪培拉大学商业、政府与法律学院院长Lawrence Pratchett。今天很荣幸在这里向大家介绍华东理工大学中澳合作MBA项目。我们已经和华东理工大学合作了十五年。我们招收了十五届学员, 更重要的是,目前已有800多位学员毕业于我们项目。

 

So it's been incredibly successful program. It's a partnership between ECUST and the University of Canberra to deliver the incredible important group of gradates into the Shanghai marketing particular but also provide opportunity for the two universities to work very close together. I'm very proud of this program because it offers such a great experience to the students here but also a great opportunity for the universities to work together. We have worked together so successfully that we actually grow a number of students every year. So this year I have graduated today before I came to this event this evening, seventy more students from the program.

这是一个非常成功项目。华东理工大学和堪培拉大学之间的伙伴关系不仅为上海市场输送非常优秀的毕业生,并且为两个高校有机会紧密合作。我为这个项目感到非常骄傲,它让学生体验非常棒的学习经历,让中澳两所大学有非常好的合作机会。我们合作得非常成功,学生人数每年都在增长。在我参加今晚的活动前, 又有七十名学生顺利毕业了。

 

Let me tell you a little bit about what make the program so important. It actually is the University of Canberra MBA. So it is Australian MBA, but it studied here in Shanghai. So the distinguishing feature of this program are quite important here. Firstly, you get an Australian qualification, you got some important aspect when you study in China. Because It is a completely recognized University of Canberra Australian master business administration that you get. But at the same time, it has a very Chinese context to it. You are taught by both Chinese, Shanghai ECUST based lecturers but also University of Canberra lecturers. So, a distinguishing feature of this program is very Chinese experience but also very Australian experience. University of Canberra is ranked with five percent of universities in the world. And you will be graduating with the qualification from that university. At the same time, ECUST is one of the most important universities in here China, and you will get an experience that combines the expertise ECUST can bring with the expertise of the University of Canberra. I hope you gonna really be able to enjoy that unique combination of skills.

让我告诉你这个项目有多么重要。澳大利亚堪培拉大学MBA的学员可以在上海学习,项目的优越性在这里得以充分展现。首先,学员将获得澳大利亚学位证书,这是一张澳大利亚堪培拉大学颁发的工商管理硕士学位证书。同时,项目有华东理工大学的教学内容。你将获得华东理工大学和堪培拉大学的国际化师资。所以,项目的独特之处在于你将感受到中澳双方的教育经历。堪培拉大学在世界排名位于前百分之五,华东理工是中国最好的大学之一,你在学习中将领略华东理工大学与堪培拉大学的专业学术和知识。希望你能够喜欢这种独特结合的讲学方式。

 

Let me just tell you a bit about the future because the program goes from strength to strength. And I am quite excited about what happens next. We are about to recruit our sixteenth cohost into the program. At the same time, we continue to modernize the MBA, so the MBA has some of the best things that the modern MBA should have. That means not only understanding Australian context but increasingly thinking about what that means in China, as China goes from being a developing economy to one of the strongest economies in the world. So it becomes more and more important that people from China who have a University of Canberra MBA, or able to make a real contribution in that place.

让我来告诉你未来,这个项目将越来越强。我很兴奋接下来会发生什么。我们将会迎来第16周年的合作。与此同时,我们继续让课程有现代化MBA最好的特质。中国从一个发展中国家到世界强国之一,我们不仅要了解澳大利亚的背景,而且要更多地去思考如何在中国运用结合这些理念。获得堪培拉大学MBA的中国学员一定能够在这些领域做出贡献。

 

 

Very great pleasure to be here this evening to celebrate the fifteen-year’s, so we have been in collaboration and partnership with ECUST in order to deliver what I think is a very, very successful MBA program. We are very proud of this back in Canberra of this program, and proud of the graduates that we have from the program. Does anybody know how many graduates we now have? Is it more than a hundred? Is it more than two hundred? Is it more than five hundred? It is actually more than eight hundred. Today we congraduate to the another seventy students making it over eight hundred graduates of this program, so you are a part of the very very important great people.

 

非常愉快今天晚上在这里庆祝十五周年庆,我们与华东理工大学合作,举办了一个非常成功的MBA项目。堪培拉大学为这个项目和毕业生们感到非常骄傲。有人知道我们现在一共有多少毕业生吗?超过一百个吗?两百个?超过五百个?今天我们恭喜另外七十位学生让这个项目的毕业生超过了八百个。所以您是这重要部分的一员。

 

Now, I did want to just tell you a little story about why we think the MBA is an important qualification. When I was a very genuine office worker before I became an academic, I was very keen and worked very late in the evening in order to do my job well.  I went dinning to the area of the office where we had a photocopy machine, and where we also had a machine for shredding documents, you know those? And, at the shredder with the chief executive of my organization, and I said, “ good evening, sir, can I help you with them. You have a great big document.” He said, “ yes, I need to get this done urgently.” So I said “Certainly, sir, can I help you” So I took it from him, and I pressed the button on the shredder and I started to feeding the document in. I fed the last page then he said “thank you, what is your name?”, so I told him my name. He said, “Good! Make fifty copies for me, please. I need those proposals.”

我想通过一个故事告诉你为什么MBA课程是如此重要?我在成为大学老师以前是一个非常诚恳的办公室工作人员。我很热爱我的工作,为了做好它我每天经常工作到很晚。在办公室里有影印机和文件粉碎机,你们知道那些办公仪器吗?有一次我在那里遇到了我们的首席执行官,我对他说:“晚上好,先生,我可以帮助你吗,你有很多文件。”他说:“是的,我需要马上完成这个。”我说“好的,先生,让我来!” 然后我接过他的文件,按下了碎纸机的按钮,然后把文件放进去。当我放到最后一页时,他说:“谢谢,你叫什么名字?” 我告诉了他,他说:”很好,请帮我复印五十份. 我需要那些计划书。”

 

Now, That’s an important story because I think MBA is important not for the genuine, member of the office, he was doing what he thought he should do, but because and I think our that MBA is about stopping you from being stupid chief executives, and about being very clever chief executives, and seeing intelligence in your organizations.

这是一个很重要的故事。我认为MBA之所以重要,不是因为他对办公室里的员工诚恳,做着他认为应该做的事。MBA重要是因为它能防止你成为愚蠢的首席执行官,而成为非常聪明的首席执行官,是你能看见你组织中的智慧所在。

 

I am struck I have been coming to China for eleven years at different times. I am really struck by the difference in China from when I first came. And that means by that I mean the growth in the economy, the importance of China, not only to Chinese people now but also to the world. I should know the Chinese economy is now second or third most important economy in the world, is likely to become the most important economy and that's five to ten years. That means that you, have incredible responsibility. I told you I can be serious. It’s a major responsibility you have because you are people who are gonna to be leading if you are not already do it yourself and some of you already are. Leading important organizations, important businesses, they don’t just have an impact upon the local economy here in Shanghai. That’s exactly important, but increasingly you will have an influence on the world.

我在不同时期一共来过中国十一次。非常吃惊的看到第一次来时的中国和现在的差异。那意味着经济的增长,中国现在对自己乃至全世界都很重要。中国现在是世界第二、第三重要的经济体,很有可能在未来的五到十年内成为最重要的。那意味着你们担当着令人难以置信的责任。你们有着重要的责任,因为你们将成为领导者,你们中有些人已经是了。引领重要的组织和企业不只对上海当地的经济有着重要的影响,而且逐渐将会在世界上产生一定的影响。

 

University of Canberra, hope that all of our MBA graduates have three values which are the important values.

堪培拉大学希望所有我们MBA毕业生都有三个重要的价值观。

 

One, enterprise and innovation. We think that enterprise innovation not just no matter what you do in a business world. You have to be creative and innovative, but let me just put a Chinese contact from that for a moment: everywhere I look, I see “made in China”, or everything I have in Australia, just a back  but we know that the Chinese government and Chinese businesses that we talk about not just “made in China”, but “designed in China”. That’s really important because acutually become the global leaders of the world, so your creativity, your innovation, is really going to matter. I want to talk for a moment about the middle-income trap. Do you all know the middle-income trap? This is something that happens to countries where their economies develop quickly. They develop a very affluent middle class, who are able to spend money to help grow the economy, but the country itself cannot project itself activate its own economic fortunes into the global market efficiently to stop being just manufacturer but also producer of high-quality, high-value goods. And this is a challenge that everybody they look economics recognizes China faces. This is why “designed in China” really matters because China has to, if it continues to be a successful economy, move beyond that middle income into the high-value goods. And, you are the people I believe among this is not just your responsibility, but you among many others who are gonna have to lead China on the world in doing that. So, that was the first point: enterprise innovation.

第一,企业和创新。我们认为企业创新不只是你在商业世界所能做的。你必须有创造力和创新,但是我要提一个中国背景:在每个地方我看到的都是中国制造,或者只在澳大利亚的每个地方。但是我们所说的中国政府和中国商业不只是中国制造,更是中国设计。那才是真正重要的,因为领导全球需要创造力和创新。我想谈一谈中等收入的陷阱。它是在一个国家高速发展的时期出现的。它促成了一个非常富裕的中产阶级,他们能够通过消费拉动经济的增长,但是国家不能有效地激活它自身的经济财富进入全球市场,只能成为普通的制造商而不是高质量产品的生产商。这是一个挑战,每个关注经济的人都知道中国。如果它要成为一个持续成功的经济体,就需要超越中产收入成为高价值的商品制造国,这就是为什么“中国设计“那么重要了。我相信这不只是你们的责任,而且是很多其他要在世界上带领中国创造和创新的人的责任。这是第一点,企业创新。

Second one, social value and responsibility. It’s not sufficient in the modern economy to just make money. In Britain where I come from we recognize that in 2008, with the global financial crisis, where our banks collapsed almost because they became obsessed with making money to the lack of the benefit of the wide society. Does anybody read the book published about eighteen months ago by Thomas Piketty Called Capital. (Capital in the Twenty-First Century) Thomas Piketty is a French economist, talks about how during periods of world growth economies distribute the wealth more equally, but during periods that economic start nation that wealth become accumulated in property, and actually poorer people get poorer, and richer people get richer. Again, this is a challenge that I think China faces, not just for China, but also in developing world. I apologize for being controversial here, but I think it is important that we recognize the social responsibility we have in the businesses we run, whether it is my business which is university, or whether it is the businesses you run, that we are actually about helping the whole society and not just our businesses, that doesn’t mean to say we give our profits away, but it does mean, we take the responsibility to ensure that our society, whether we talking about our local community, or whether we talking about the world benefits, from the top of things we do. We don’t exploit, we sit and value what we do.

第二点,社会价值和责任。在现代的经济下,只知道赚钱是不够的。我来自英国,我们承认在2008年全球金融危机广泛的社会缺失下,银行变得着迷于印钱,因此几近崩溃。有没有人读过Thomas Piketty在十八个月以前出版的一本书叫资产(二十一世纪的资产)。Thomas Piketty是一个法国的经济学家,讲的是在世界经济增长时期财富是怎样更加平等的分配。但是在经济增长开始的时期,财富变成了财产的累积,事实上穷人更穷,富人更富。再一次强调,我认为这是中国面临的一个挑战,不只是对中国,对发展中世界亦是如此。很遗憾对此会有些争议,但是我认为非常重要的是要去认识到商业中的社会责任,无论是我们的企业还是大学,我们事实上是在帮助整个社会,不只是我们自己的企业。这并不是说我们要放弃利益,而是说无论我们是在谈论当地社区,还是谈论世界利益,我们要让承担社会责任成为首要任务。我们不谋私利,而是坐下衡量做事的价值。

 

We know that so much of our planet faces challenges which are unsustainable. I'm not just talking about climatic sustainability. I'm not just talking about the environment, although that is important. I'm talking about granting whatever we do and making it sustainable. So, if I give you a very locally example that you are all familiar with, when we university of Canberra enter link of relationship with ECUST,  we didn’t see it as a two or three year opportunity to get a few students, make a bit money. We saw it as a long term relationship and in fact my conversation today with my colleague from ECUST, have been very much about how we grow this partnership and continue to make it work after fifteen years success. That is sustainability. And that is something that we all thrived for.

我们地球面对的一大挑战就是不可持续性。我不只是在谈论气候的可持续发展,不只是在谈论环境,尽管那很重要,我说的是保证我们所做的一切都是持续发展的。我给你举一个非常熟悉的例子,当堪培拉大学与华东理工大学建立联系,没有把它当成是一个两、三年的招收一些学生并从中盈利的机会。我们把它看成是一个长期的合作关系。事实上我和华东理工同事今天交谈主要内容就是怎样增长伙伴关系并让它在十五年以后持续成功地发展。我们将全力以赴。

 

So those three values involve entrepreneurship innovation, social value responsibility and sustainability become the three defining features of what we will do in the future. Finally, let me wish you all the best. This is being an amazing partnership between the University of Canberra and ECUST and I'm so proud to be part of this partnership. Our students are wonderful. The staff that teach on the program are wonderful. My congratulations to all of you and all the best for the future.

企业创新,社会责任感和可持续发展的三个价值成为未来我们要做的三点。最后,让我祝福你们。堪培拉大学和华东理工大学的合作非常成功,我非常自豪成为项目中的一员。我们的学生和老师们都很棒。祝贺你们,祝愿你们有最好的未来。